Gledaj, samo nemoj da šiziš, ali sam je nekako izgubila.
Por favor, não fique brava com ela.
Molim vas nemojte se ljutiti na nju.
Não fique brava com o Trey por ele ter me contado.
Ne smeš da se ljutiš na Treja što mi je rekao.
Certo, não fique brava comigo só porque você sabe que eu sei o quanto você é esperta.
OK, nemoj da se ljutiš na mene samo jer znaš da ja znam koliko si pametna.
Não fique brava com a gente, Martha.
Не буди љута на нас Марта.
Não fique brava comigo porque essa branquela te recusou.
Nemoj se Ijutiti na mene zato što te je Chica blanca odbila.
Não fique brava, George me contou que vocês estavam tentando, então...
Nemoj se ljutiti, ali George mi je rekao da pokušavate, pa...
Você está com medo de que Eleanor Waldorf descubra e fique brava com você?
Da li si uplašena da æe Eleanor Waldorf saznati i da æe se naljutiti na tebe?
Não fique brava, mas creio que ele foi falar com Battaglia.
Nemoj pobjesniti ali imam osjeæaj da je otišao razgovarati s Battagliom.
Antes que fique brava, por que não diz o que houve?
Pre nego što se naljutim, zašto mi ne kažeš šta se desilo?
Quer que eu fique brava com você?
Da li želiš da budem ljuta?
Certo amor, olha, antes que você fique brava, me deixe...
Pre nego što se naljutiš, pusti me da ti...
Não fique brava, mas Brandon me contou o que você fez por ele.
Nemoj se ljutiti, ali Brandom mi je rekao šta si uradila za njega.
Fique com raiva, fique brava, mas não pare de tocar.
Budi besna, budi ljuta, ali nemoj da prestaješ da sviraš.
Não fique brava com eles, algumas pessoas não são boas em crises, por isso o Tucker e eu trouxemos você pra cá esperando que viessem procurar por você de manhã.
Немој се љутити на њих неко не може да поднесе толики притисак. Зато смо те овамо донели, мислили смо да ќе ујутру доќи да те траже.
Não fique brava com o papai.
Nemoj da se ljutiš na tatu.
Não fique brava comigo, tá bem?
Ortakinjo, ne budi ljuta na mene, važi?
Por favor, fique brava comigo, Tara.
Molim te, budi ljuta na mene, Tara.
Não fique brava, mas achei que ele seria maior.
Ne ljuti se, ali mislila sam da æe biti veæi. Džek je bio nadaren, zar ne?
Por favor não fique brava comigo pois te contei.
Nemojte se ljutiti na mene što sam vam to rekla.
Agora tenho que ir embora, antes que minha falsa esposa fique brava de verdade.
Odoh kuæi da lažna žena ne poludi skroz.
É possível... que você fique brava, algumas vezes... porque está sempre usando sapatos desconfortáveis?
Je li moguæe da se ponekad razbjesniš jer uvijek nosiš neudobne cipele?
Eu disse a alguém que estava na cidade, e não achei que ela fosse vir, então não fique brava.
Dakle, rekao sam nekoga da sam bio u gradu, a ja nisam mislio da će doći, tako da ne poludim.
Por favor não fique brava com a Liv, certo?
Molim te, nemoj se ljutiti na Liv, ok?
Não quero que fique brava comigo.
Ne želim da se ljutiš na mene.
Fique brava... bata-me se for preciso, mas eu estraguei tudo, não você.
Разбесни се, удари ме ако већ то хоћеш. Али ја сам нас раставио, не ти.
Chefa, não fique brava comigo... mas conheço esse olhar.
Šefe, ne se ljutiti na mene, ali znam taj pogled.
Mas antes que fique brava, comemos a salada também.
Ali pre nego što se naljutiš, pojeli smo i salatu.
Então fique brava, pois essa torre de telefonia... literalmente arruinará sua vida.
Onda se naljuti. Jer æe ti ovaj toranj doslovno uništiti život.
Mas não fique brava com ele, e sim comigo.
Ali nemoj da se ljutiš na tvog oca. Budi ljut na mene.
Não fique brava comigo, Vovó Mafalda.
Nemoj da mi držiš pridike ti što pušiš marihuanu.
Se não quer que eu saiba, então não fique brava por isso, não leio cérebro.
Ako ne želiš da išta znam, ne ljuti se na mene što ne znam šta se dogaða.
Fique brava comigo, mas não desconte na paciente.
Samo napred, naljuti se na mene, ali ne istresaj to na pacijenta.
Não fique brava comigo por tentar.
Nemoj se ljutiti što sam pokušao.
Por favor não fique brava com ele.
Molim te ne ljuti se na njega.
1.8252091407776s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?